シンポジウム「海外マンガ配信と翻訳の現状」
─Manga Translation Battle vol.4─
シンポジウムテーマ「海外マンガ配信と翻訳の現状」
2016年2月24日(水曜日) 19:00~21:00(開場18:30)
場所:秋葉原UDXシアター
定員:150名(事前申込制)
日英 同時通訳有り
イベント参加申し込み
【プログラム】
●翻訳コンテスト授賞式
●シンポジウム「海外マンガ配信と翻訳の現状」
●授賞式
●司会
脊山麻理子(フリーアナウンサー)
●プレゼンター
ウィリアム・フラナガン(翻訳家・編集者・コンテスト審査員)、
マット・アルト(翻訳家、株式会社アルトジャパン)、
デボラ・青木(マンガジャーナリスト)
●シンポジウム登壇者
●パネラー
ロバート・ニューマン(Crunchyroll.Inc)
清水正明(株式会社スクウェア・エニックス)
海部正樹(株式会社WOWMAX代表取締役社長)
●モデレーター
椎名ゆかり (翻訳者・東京藝術大学非常勤講師)
主催:文化庁、デジタルコミック協議会
※本コンテストは平成27年度文化庁メディア芸術連携促進事業における連携共同事業として採択されています。
協賛:角川文化振興財団、日本航空株式会社
コンテスト運営協力:株式会社 電通 / Tokyo Otaku Mode
カテゴリー: イベント情報